Сейчас в Японии зонтик – главное оружие защиты от дождя, но в пословицах и поговорках еще живут воспоминания о том, что в давние времена он защищал от сплетен.
В средние века обычай не допускал, чтобы мужчина и женщина, даже состоявшие в близких отношениях, приближались друг к другу в общественных местах. Верхом неприличия считалось держаться за руки, а тем более идти под руку. И лишь в одном случае это допускалось — в дождливые дни можно было идти под одним зонтом. С тех древних времен выражение «идти под одним зонтом» в Японии имело прежде всего переносное значение и означало романтические, любовные отношения, как правило, скрываемые.
У современной японской молодежи это проявляется как тема уличных рисунков граффити. В России на стенах пишут известную формулу «Петя + Маша = любовь». Японцы же в таких случаях схематично изображают зонтик, под которым пишут имена влюбленных.


Теру-теру-бозу – てるてるぼうず – традиционная японская самодельная куколка из белой бумаги или ткани, которую крестьяне вывешивали на окно каждую весну. Считалось, что этот амулет обладает волшебными свойствами: он «наколдовывает» хорошую погоду и способен остановить или предотвратить дождь.
てる «теру» – это солнечный свет, а ぼうず «бозу» – буддийский монах.
Получается: «монах, который вымаливает солнечную погоду». Когда они висят на ниточке, они болтаются и кивают головой – как будто молятся на дождь.
У теру-теру-бозу часто рисуют лицо «Хенохеномохедзи».
へのへのもへじ или «Хехенономохедзи» へへののもへじ – это лицо, состоящее из знаков хираганы, которое японские дети рисуют в школе, когда учат алфавит. «Хе» – это брови, «но» – глаза, «мо» – нос, третья «хе» – рот, а «дзи» обозначает подбородок и ухо.



@темы: Традиции, Япония